02 février 2006

Hurlevent des monts

hurlevent_des_montsHurlevent des monts - Emily Brontë

Lu: février 2006

Résumé:

"Peut-être la plus belle, la plus profondément violente des histoires d'amour... "Car le destin, qui, selon l'apparence, voulut qu'Emily Brontë, encore qu'ellefût belle, ignorât l'amour absolument, voulut aussi qu'elle eût de la passion une connaissance angoissée : cette connaissance qui ne lie pas seulement l'amour à la clarté, mais à la violence et à la mort..." Ainsi parle Georges Bataille dece qu'il nomme encore "un des plus beaux livres de la littérature de tous les temps". Wuthering Heights a d'abord paru en français sous le titre Les Hauts de Hurlevent (tradition Delebecque). "Wuthering Heights". C'est le nom de la maison isolée, de la maison maudite qui est au coeur du récit."

Mon opinion:

Qu'il porte le nom de Hurlevent des Monts, de Hurlevent, de Haute-Plainte ou de Les hauts de Hurlevent, il s'agit du même roman d'Emily Brontë mais de traductions différentes. Je ne peux m'empêcher (peut-être à tord) de comparer l'histoire d'Emily Brontë à celle de sa soeur Charlotte, soit Jane Eyre, roman qui reste un de mes préférés. Hurlevent des Monts est un récit plus sombre plus lourd un peu que Jane Eyre. C'est une histoire intéressante mais qui met un peu de temps à démarrer et à mettre en place les personnages. Je revenais souvent à l'arbre généalogique au début du roman pour me rappeller qui était qui. Surtout qu'on nomme parfois les personnages par leur prénom ou leur nom de famille. Hurlevent des Monts est un roman assez noir, des amours qui se font et se défont, violentes, des drames familiaux, ruminés pendant de très nombreuses années. La construction du récit m'a beaucoup plu. Un locataire rencontre la famille qui vit à Hurlevent. Cette famille lui laisse une impression étrange et il demande à la nourrice de lui raconter l'histoire de cette famille. C'est cette histoire que nous lisons. Les personnages ont de très forts caractères et ne sont pas toujours des plus attachants. Cependant il est intéressant de découvrir ce roman qui a value à l'auteur, sa notoriété.

7.5/10

Posté par Allie à 09:01 - Commentaires [20] - Permalien [#]


Commentaires sur Hurlevent des monts

Classique et version moderne

"Wuthering Heights" est un de mes livres préférés en ce qui concerne les classiques. Il y a du suspense jusqu'a la derniére page, il faut être concentré pour établir le lien entre les différents histoires.

Ce que je te conseille absolument c'est "La migration des coeurs" de Maryse Condé (Windward Heights en anglais)- elle prend l'histoire de "Wuthering Heights", la transforme et la modernise en contexte des Caraibes, avec les problémes de race qu'il y en a! Moi je vois "Wuthering Heights" différemment a partir d'avoir lu "La migration des coeurs." Lis-le si tu en a l'occasion!

Posté par Tanja, 02 février 2006 à 09:47
Pendant contemporain

Je note le livre "La migration des coeurs" que je ne connaissais pas. Ça me fait penser que c'est assez drôle car "Hurlevent des monts" a son pendant contemporain en "La migration des coeurs" et le roman de sa soeur, "Jane Eyre" a son pendant en "La prisonnière des sargasses"...

Posté par Allie, 02 février 2006 à 09:53

J'avais un cours a l'université ou on a comparé les classiques avec leurs pendants.
Je dirais que certains auteurs sentaient le besoin de réécrire certains livres parceque dans l'original il y un personnage qui reste un peu mystérieux, et ils essayent d'expliquer leurs comportements. Pour Jane Eyre c'est Bertha, pour Wuthering Heights c'est différent, parceque Maryse Condé réécrit tout le récit d'un autre point de vue.

Même si j'aime bien ces classiques comme ils sont, je trouve que c'est très intéressant de lire les pendants.

Posté par Tanja, 02 février 2006 à 09:59
Comment as-tu deviné ?

J'ai justement racheté ce livre la semaine dernière. Je l'ai lu, bien évidemment, quand j'étais petiote. Et j'ai eu envie de l'avoir chez moi, de le relire.
Je ne sais plus pourquoi cette oeuvre m'avait marquée, mais elle est ancrée en moi. Y a des livres comme çà !!

Posté par dda, 02 février 2006 à 15:30
Coïncidences et classiques

Tanja: as-tu d'autres exemples de titres de romans classiques qui ont leur pendant contemporain? Ça m'intéresserait beaucoup!

dda: hihihi coïncidences, coïncidences!

Posté par Allie, 03 février 2006 à 10:14

Je vais voir dans mon dossier.
Ce qu'on a comparé encore c'est "La tempete" de William Shakespeare avec "Une tempete" de Aimé Césaire. (Le soustitre du livre de Césaire est "d'après La Tempete de Shakespeare)Moi, comme grande fan des pièces de theatre de Shakespeare , j'ai vraiment adoré ça!

Posté par Tanja, 04 février 2006 à 03:09
Problème de titre

Lors de mon DESS de Traduction Littéraire, nous avons comparé différentes traductions de "Wuthering Heights". Le prof nous a alors expliqué que le titre français "Les Hauts de Hurlevent", étant une création artistique et non une traduction littérale, était déposé par son créateur, et que les autres traducteurs ne pouvaient pas l'utiliser sous motif de plagiat. Il y a même eu un procès, remporté par le créateur de ce titre. C'est pour cette raison que les "nouvelles" traductions ne portent pas ce titre.

Posté par Lisa, 04 février 2006 à 11:28
Césaire et Titres

Tanja: intéressant! Si tu en as d'autres avec leurs pendants contemporains je suis preneuse! Au fait, est-ce que le livre de Césaire est aussi une pièce de théâtre?

Lisa: merci pour cette précision quant au titre! Je ne le savais pas du tout et je me demandais même pourquoi autant de titres! Par chance que toutes les traductions n'ont pas ces "problèmes"! Imagine tous les titres différents qu'on aurait pour le même livre! O_O

Posté par Allie, 04 février 2006 à 15:59

Oui, le livre de Césaire est aussi une pièce de theatre, pendant que Marina Warner l'a réécrit en roman, se concentrant sur les femmes de la pièce. Ce roman s'appelle "Indigo". Césaire fait parler Caliban, le sauvage, et Warner fait parler les femmes.

Posté par Tanja, 05 février 2006 à 10:23
j'apprends quelque chose

J'ai lu ce livre lorsque j'étais en troisième et il m'a vraiment bouleversée, cette histoire d'amour à travers le temps, à tarvers la mort... je crois que ça doit venir de là ma vision de l'amour avec un grand A, c'est peut-être pour ça d'ailleurs que je suis seule hihihi!!!
en tous cas je ne savais pas du tout pour le titre et d'ailleurs je dois avouer que c'est le seul titre que je connaissais "les hauts de hurle-vent", même si je n'avais pas trop compris le rapport au titre original. Donc, il ets breveté...

Posté par virginie, 29 janvier 2007 à 14:49

Virginie: j'ai été surprise aussi d'apprendre que le premier titre était breveté... je ne savais même pas qu'on pouvait breveter un titre! Je me demande s'il y a d'autres exemple du même genre (titres brevetés) dans la littérature... ?

Posté par Allie, 29 janvier 2007 à 15:57

Tu as raison, ça commence lentement. Je dois avoir lu les 100 premières pages en un mois et les 300 autres en 1 semaine Et bonne observation pour la construction du récit, car d'après les critiques littéraires, à cette époque, Emily Brontë innovait, ça c'était rarement vu.

Y a-t-il un suite (pas par un Brontë) qui s'intitule Heathcliff ?

Posté par Mélodie, 01 mai 2007 à 17:10

Mélodie: merci
Je ne connais pas du tout "Heathcliff"! Je ne peux pas te dire si c'est la suite, je n'en avais jamais entendu parler! Et je n'ai pas trouvé grand chose à ce sujet sur le net...

Posté par Allie, 01 mai 2007 à 17:20

Je l'ai trouvé dans une librairie d'occasion, depuis le temps que je voulais le lire ! Bon, je me mettrais à cette lecture durant les vacances, je me le promets. =)

Posté par Nibelheim, 30 juillet 2007 à 12:10

Nibelheim: c'est un livre à découvrir! J'espère que tu aimeras!

Posté par Allie, 30 juillet 2007 à 14:51

Eh bien voilà, après un peu de temps, j'ai lu le livre (en deux jours) et il m'a vraiment passionée ! Merci (parce que c'est en me promenant sur ce blog que je me suis dit qu'il faudrait que je le lise ) pour cette nouvelle découverte. ^_^

Posté par Nibelheim, 20 août 2007 à 08:33

Nibelheim: contente que tu ai aimé! Je suis bien heureuse!

Posté par Allie, 30 août 2007 à 22:12

Coucouc Allie!
Je suis venue voir ce que tu avais pensé de ce roman car il en est beaucoup question dans la série "Twilight" et ça m'a donné envie de le relire. Je l'ai lu alors que j'avais 15-16 ans et ne l'ai jamais terminé, pour une raison dont je ne me souviens pas très bien, je dois bien l'avouer... Alors je crois que je vais m'y remettre...
Bisous

Posté par Nouchki, 22 février 2008 à 22:39

Nouchki: j'ai aimé, mais je préfère "Jane Eyre" de sa soeur Par contre, je le relierai probablement dans quelques années... je pense qu'une relecture gagne à être faite... Si tu retentes, tiens moi au courant!

Posté par Allie, 23 février 2008 à 19:51

Peut-être un peu long à ce mettre en place, l'auteur finit par nous captiver et nous entraîne dans une société dure et parfois vile.

Un chef-d'oeuvre de la littérature anglaise.

Posté par Paigem57, 16 janvier 2010 à 14:34
Poster un commentaire